The Rural Juror on Twitter: "Rosmarie Waldrop in den Worten von Ann Cotten. Bisher finde ich es grandios. https://t.co/M4Dvdsyysa" / Twitter
![Bianca Schärer al Twitter: "Überleg mir grad, wie man das auf Englisch übersetzen könnte - ohne das Wort Tissues. #tempo #taschentuch #schnuderlümpe #deutschenglisch #duden #übersetzung #schwitzerdütsch https://t.co/WoEkLzrM4R" / Twitter Bianca Schärer al Twitter: "Überleg mir grad, wie man das auf Englisch übersetzen könnte - ohne das Wort Tissues. #tempo #taschentuch #schnuderlümpe #deutschenglisch #duden #übersetzung #schwitzerdütsch https://t.co/WoEkLzrM4R" / Twitter](https://pbs.twimg.com/media/DVcc4XWWsAAHdeY.jpg:large)
Bianca Schärer al Twitter: "Überleg mir grad, wie man das auf Englisch übersetzen könnte - ohne das Wort Tissues. #tempo #taschentuch #schnuderlümpe #deutschenglisch #duden #übersetzung #schwitzerdütsch https://t.co/WoEkLzrM4R" / Twitter
![Rosmarie Waldrop: "Pippins Tochters Taschentuch" - Im Untergrund bohrt ein beißender Witz | deutschlandfunkkultur.de Rosmarie Waldrop: "Pippins Tochters Taschentuch" - Im Untergrund bohrt ein beißender Witz | deutschlandfunkkultur.de](https://assets.deutschlandfunk.de/FILE_07706648206f2f9cd6185f121b4f22b7/original.png?t=1618918684806)